منابع
آریانفر، سیمین. (1385). «بررسی شمـاری از ضربالمثلهای زبـان فـارسی براسـاس طـرحوارههای تصویری در چـارچوب نظریة معناشناسیشناختی». پایاننامة کارشناسی ارشد. دانشگاه الزهرا.
اسحاقی، محمد. (1402). «شراب غرور و بادة حضور در دیوان حافظ». مطالعات زبان و ادبیات غنایی. شمارة 46. صص: 48ـ30.
اسلامیندوشن، محمدعلی. (1374). ماجرای پایانناپذیر حافظ. تهران: یزدان.
انوری، حسن. (1383). فرهنگ کنایات سخن. تهران: سخن.
ایمانیان، حسین. (1394). «طعنة رندانه به حافظ شهر». مطالعات و تحقیقات ادبی. شمارة 18. صص: 257.
پورنامداریان، تقی. (1384). گمشدة لب دریا. تهران: سخن.
حافظ شیرازی، شمسالدّینمحمّد. (1402). دیوان. تصحیح قزوینی و غنی. بهاهتمام ع. جربزهدار. تهران: اساطیر.
حسنرضایی، حسین. (1399). «نگاهی تازه به بنمایة جام در دیوان حافظ». زبان و ادبیّات فارسی. شمارة 89. صص: 156ـ132.
حسنلی، کاووس. (1391). چشمة خورشید. شیراز: نوید شیراز.
حسنلی، کاووس. (1397). «آتشِ تر، بازنمود ریاکاری حافظ شیرازی در شگردی متفاوت». مطالعات ایرانی. شمارة 34. صص: 87ـ61.
حصارکی، محمدرضا. (1401). «ریا و اخلاص و بازتاب آن در شعر حافظ». عرفان اسلامی. شمارة 72. صص: 341ـ325.
رحمدل، غلامرضا. (1386). «مقایسة اغتنام فرصت در اندیشههای حافظ و خیام». ادب پژوهی. شمارة 2. صص: 141ـ118.
زرینکوب، عبدالحسین. (1374). از کوچة رندان. تهران: سخن.
شمشیری، بابک؛ بهروزی، سمیه و ماندنی، آمنه. (1395). «بررسی ریا به عنوان آسیب اجتماعی در اشعار حافظ». سالنامة حافظ پژوهی. صص: 100ـ85.
صفوی، کوروش. (1383). درآمدی بر معنی شناسی. تهران: سورة مهر.
طوسی، محمدبنحسن. (1388). امالی. اصفهان: قائمیة اصفهان.
قاسمزاده، سیدعلی و گلرخماسوله، اسماعیل. (1398). «بررسی معنیشناختی تخلص «حافظ» بهمثابة استعارة مرکزی». زبان و ادبیات فارسی. شمارة 87. صص: 202ـ178.
کشاورز بیضایی، محمد. (1401). «شایستها و ناشایستهای پادشاهان و حاکمان در شعر حافظ شیرازی». نشریه نقد، تحلیل و زیباییشناسی متون. شمارة 14. صص: 91ـ75.
کوچش، زلتان. (1393). مقدمهای کاربردی بر استعاره. ترجمة شیرین پورابراهیم. تهران: سمت.
کوچش، زلتان. (1394). استعاره در فرهنگ، جهانیها و تنوع. ترجمة نیکتا انتظام. تهران: سیاهرود.
کوچش، زلتان. (1398). مقدمهای کاربردی بر استعاره. ترجمة شیرین پورابراهیم. تهران: سمت.
گلفام، ارسلان و اعلایی، مریم. (1387). «بررسی ساختهای طرحوارهای در غزلیات حافظ به منظور معرفی طرحوارههای جدید». زبـان و زبانشناسی. شمارة 2. صص: 94ـ81.
لیکاف، جرج و جانسون، مارک. (1401). استعارههاییکه با آنها زندگی میکنیم. ترجمة هاجر آقاابراهیمی. تهران: علم.
محمدیآسیابادی، علی. (1384). «ارزش تخلص و کاربرد آن در شعر حافظ». پژوهشهای ادبی. شمارة 8. صص: 74ـ52.
معین، محمد. (1389). حافظ شیرین سخن. تهران: معین.
ناطق، هما. (1383). در بزم حافظ خوشخوان. پاریس: خاوران.
نعمتی، فرج الله و یوسفی، محمدرضا. (1401). «واکاوی واژگان نشاندار اجتماعی در غزلیات حافظ شیرازی بر پایة تحلیل گفتمان انتقادی فرکلاف». پژوهشهای دستوری و بلاغی. شمارة 22. صص: 139ـ118.
نورالدینی اقدم، یحیی؛ محمّدی بدر، نرگس؛ غیبی، سید غلامرضا.(1399). «تحلیل مفهوم بلاغی و زبانشناختی دو نشانة زبانی «محتسب» و «دنیا» در غزلی از حافظ». مطالعات زبانی و بلاغی. شمارة 21. صص: 443ـ416.
هوشنگی، مجید؛ فقیه ملک مرزبان، نسرین؛ احمدی بیدهندی، پریسا. (1403). «تحلیلی بر تصاویر خشن در مواجهه با لطافت مفاهیم در دیوان حافظ» پژوهشهای دستوری و بلاغی. شمارة 25. صص: 131ـ111.
یگانه، فاطمه و افراشی، آزیتا. (1395). «استعارههای جهتی در قرآن با رویکرد شناختی». جستارهای زبانی. شمارة 5. صص: 216ـ193.
Lakoff, G & Johnsen, M. (2003). Metaphor we Live by. The University Chicago Press.
Evans, V & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: an Intruduction. Edinburge University Press.
References
Anvari, H. (2004). Farhang-e kenayat-e Sokhan. Tehran: Sokhan. [In Persian]
Aryanfar, S. (2006). Barrasi-ye shomari az zarb-ol-masal-ha-ye zaban-e farsi bar asas-e tarhvare-ha-ye tasviri dar charchub-e nazariye-ye ma'nashenasi-ye shenakhti. M.A. thesis, Alzahra University. [In Persian]
Eshaghi, M. (2023). Sharab-e ghorur va bade-ye hozur dar Divan-e Hafez. Studies in Lyrical Language and Literature, 46, 30-48. [In Persian]
Eslami Nodoushan, M. A. (1995). Majara-ye payan-napazir-e Hafez. Tehran: Yazdan. [In Persian]
Evans, V & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Fallah, S. (2023). Ahamiyyat-e estefade az atr. Skanet.ir Blog. [In Persian]
Ghasemzadeh, S. A & Golrokh-Masouleh, E. (2019). Barrasi-ye ma'nashenakhti-ye takhallos-e “Hafez” be masabe-ye estare-ye markazi. Persian Language and Literature, 87, 178-202. [In Persian]
Golfam, A & Ala'i, M. (2008). Barrasi-ye sakht-ha-ye tarhvarei-ye tasviri dar ghazaliyat-e Hafez. Language and Linguistics, 2, 81-94. [In Persian]
Hafez Shirazi, S. D. M. (2023). Divan. Tehran: Asatir. [In Persian]
Hasanrezaei, H. (2020). Negahi tazeh be bonmaye-ye jam dar Divan-e Hafez. Persian Language and Literature, 89, 132-156. [In Persian]
Hasanli, K. (2012). Cheshmeh-ye khorshid. Shiraz: Navid-e Shiraz. [In Persian]
Hasanli, K. (2018). Atash-e tar: Baznemud-e riyakari-ye Hafez-e Shirazi dar shegardi motafavet. Iranian Studies, 34, 61-87. [In Persian]
Hesarki, M. R. (2022). Riya va ekhlas va baztab-e an dar she'r-e Hafez. Quarterly Journal of Islamic Mysticism, 18, 325-341. [In Persian]
Hoshangi, M., Faghih Malek-Marzban, N & Ahmadi Bidehendi, P. (2024). Tahlili bar tasavir-e khashan dar movajeh ba latafat-e mafahim dar Divan-e Hafez. Pazhuhesh-ha-ye Dasturi va Balaghi, 14, 111-131. [In Persian]
Imanian, H. (2015). Ta'ne-ye rendaneh be Hafez-e shahr. Literary Studies and Research, 18, 7-25. [In Persian]
Keshavarz Beizaei, M. (2022). Shayest-ha va nashayest-ha-ye padeshahan va hakeman dar she'r-e Hafez Shirazi. Journal of Criticism, Analysis and Aesthetics of Texts, 5, 75-91. [In Persian]
Kovecses, Z. (2014). Moghaddame-yi karbordi bar estare. Trans. Sh. Pour-Ebrahim. Tehran: SAMT. [In Persian]
Kovecses, Z. (2015). Estare dar farhang: jahaniha va tanavvo. Trans. N. Entezam. Tehran: Siyahrud. [In Persian]
Kovecses, Z. (2019). Moghaddame-yi karbordi bar estare. Trans. Sh. Pour-Ebrahim. Tehran: SAMT. [In Persian]
Lakoff, G & Johnson, M. (2022). Estare-ha-yi ke ba anha zendegi mikonim. Trans. Hajar Agha-Ebrahimi. Tehran: Elm. [In Persian]
Lakoff, G & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Mohammadi Asiabadi, A. (2005). Arzesh-e takhallos va karbord-e an dar she'r-e Hafez. Pazhuhesh-ha-ye Adabi, 8, 52-74. [In Persian]
Moein, M. (2010). Hafez-e shirin-sokhan. Tehran: Moein. [In Persian]
Nateq, H. (2004). Dar bazm-e Hafez khosh-khan. Paris: Khavaran. [In Persian]
Nouraldini-Aghdam, Y., Mohammadi Badr, N & Gheibi, S. G. (2020). Tahlil-e mafhum-e balaghi va zaban-shenakhti-ye do neshane-ye zabani “Mohtaseb” va “Donya” dar ghazali az Hafez. Motale'at-e Zabani va Balaghi, 21, 416-443. [In Persian]
Nemati, F & Yousefi, M. R. (2022). Vakavi-ye vajegan-e neshan-dar-e ejtema'i dar ghazaliyat-e Hafez Shirazi bar paye-ye tahlil-e gofteman-e enteghadi-ye Fairclough. Pazhuhesh-ha-ye Dasturi va Balaghi, 12, 118-139. [In Persian]
Poornamdarian, T. (2005). Gomshode-ye lab-e darya. Tehran: Sokhan. [In Persian]
Rahmadel, G. (2007). Moghayese-ye eghtenam-e forsat dar andishe-ha-ye Hafez va Khayyam. Adab-Pazhuhi, 2, 118-141. [In Persian]
Shamshiri, B., Behroozi, S., & Mandani, A. (2016). Barrasi-ye riya be onvan-e asib-e ejtema'i dar ashar-e Hafez. Hafez Studies Yearbook, 19, 85-100. [In Persian]
Safavi, K. (2004). Daramadi bar ma'nashenasi. Tehran: Sureh Mehr. [In Persian]
Tusi, M. b. H. (2009). Amali. Isfahan: Qaemiyyeh-ye Isfahan. [In Persian]
Yeganeh, F & Afrashi, A. (2016). Estare-ha-ye jahati dar Quran ba roykard-e shenakhti. Jostarh-ha-ye Zabani, 5, 193-216. [In Persian]
Zarrinkoub, A. (1995). Az kuche-ye rendan. Tehran: Sokhan. [In Persian]
Send comment about this article