Onomastics of Rhetorical Books from the Perspective of Meaning, Semantic Core, Transparency, and Opacity

Document Type : Research Paper

Author

Associate Professor of Persian Language and Literature, University of Qom, Iran

10.22091/jls.2022.7889.1366

Abstract

Onomastics is a science that encompasses a wide range of disciplines. This knowledge studies the letters from different social, historical, geographical, linguistic, etc. angles. It also help explain the significance of the names from different aspects. In the realm of language, too, the structure of names can be studied and analyzed from different angles. In the present study, we have examined the names of the main books in the field of rhetoric from the perspective of semantic core, clarity, and opacity in an analytical-descriptive manner. The results show that in names that "Balaghat" is the center of the title of a work and the title has an additional structure, the second component should be considered as the core of the work. this feature is also seen in works in which "Badie" is used; but in many nouns, which are preceded by "She’r", the core of the compound is the first part. What is very noteworthy in this study are the Arabic names, many of which can be considered as compound adjectives, although these adjectives do not reveal much about the subject or of the rhetoric. In addition, we are dealing with names in this field that should be considered to have no specific core. But in terms of transparency and opacity, it must be noted that in the name of books that have an additional structure, it often overshadows the core, or in other words, the whole combination, and affects it. Even in descriptive combinations, a word is often found that affects the whole structure. In general, the words "Balaghat" (rhetoric), " Sh’er" (poetry), "Adab" (literature), "Nazm" (verse), etc. are very prominent in these names. However, none of them seem to have made the name transparent; what makes the name transparent is the thematic context of the name or its situational context.

Keywords


Badakhshan, E. & F. Joodaki. (2011). Shaffafiyat va Tiregi-ye Ma’nayi dar vazhegan-e Morakkab (‘Onsor-e gheir-e Fe’li va Setak-e Hal). Faslname-ye Zaban va Aadab-e Farsi-ye Daneshghah-e Azad-e Eslami-ye Sanandaj. Year 3. No. 8. pp. 1-26.
Bright, W. (2003). What IS a Name? Reflections on Onomastics, Language And Linguistics 4.4:669-681.
Farshidvard, Kh. (1995). ‘Arabi dar Farsi. Tehran: Daneshgah-e Tehran.
Farshidvard, Kh. (2009). Dastoore Mofassal-e Emrooz. Tehran: Sokhan. Ghonchehpoor, M & others. (2019). Shaffafiyat-e Ma’nayi va Pardazesh-e Asami-ye Morakkab: Shavahedi az Bimaran-e Zaban Parish-e Naravan-e Farsi. Pazhooheshhaye Zabanshenasi. Year 11. No. 2 (12). P.p: 1-24.
Izadi Mobarakeh, K. &, S.M. Lotfi. (2009). Namshenasi-ye Namhaye Fardi-ye ‘Elm-e Rejal. Tahghighat-e ‘Oloom-e Qoran va Hadis. Year 6. No. 2. Pp. 5-33.
Jam’ei az Mo’allefen. (2008). Dastoor-e Zaban-e Farsi. Tehran: Madraseh.
Jorjani, M. (1998). Ta’rifat. Tarjome-ye Hasan Seyed’Arab va Sima Noorbakhsh. Tehran: Farzan.
khabbaz, M. (2017). Jaygah-e Haste dar Kalamat-e gheir-e Fe’li-ye Farsi. Name–ye Farhangestan. No. 3. Pp. 153-166.
Mehravaran, M. (2017). Saman-e Sokhan. Qom: Jame’at-ol Mostafa-ol Alamiyah.
Montazeri, S. & Others. (2019). Dark-e Ma’nayi-ye Asami-ye Morakkab-e Daroon Markaz va Boroon Markaz-e Farsi dar gheir-e Farsi Zabanan: Roykardi Shenakhti Ma’nayi. Pazhooheshhaye Zabani. Year 9. No 1. pp. 1-20.
Palmer, R.F. (1995). Nagahi Tazeh be Ma’nishenasi. Tarjome-ye Koorosh Safavi. Tehran: Markaz. Radooyani, M. (1983). Tarjoman–ol Balaghah. Be Tashih va Ehtemam-e Ahmad Atash. Tehran: Asatir.
Rami Tabrizi, Sh. (1963). Haghayegh ol-Hadayegh. Be Tashih va ba Havashi va Yaddashthaye Seyyed Mohammad Kazem Imam. Tehran: Daneshgah-e Tehran.
Roohi, M. (2008). Este’are-ye Asami-ye Khas dar Zaban-e Farsi. Majalle-ye Pazhoohesh-e ‘Oloom-e Ensani. Year 9. No. 24. Pp. 131-138.
Sabzevari, M. (2013 A). Tabyin va Tahlil-e Rabetehaye Ma’nayi dar Asami-ye Morakkab-e boroon Markaz-e Farsi-ye Me’yar. Pazhooheshname-ye Enteghadi-ye Motoon va Barnamehaye ‘Oloom-e Ensani. Year 12. No. 1, pp. 45-61.
Sabzevari, M. (2013 B). Shaffafiyat va Tiregi-ye Ma’nayi-ye Asami-ye Morakkab-e Zaban-e Farsi az Didgah-e Shenakhti. Jostarhaye Zabani. Vol. 4. No. 3 (15). pp. 55-73.
Safavi, K. (2000). Daramadi bar Ma’nishenasi. Tehran: Sazman-e Tablighat-e Eslami, Hoze-ye Honari, Pazhooheshgah-e Farhang va Honar-e Eslami.
Safavi, K. (2005). Barrasi-ye Lafz-e Khas va ‘Am az Didgah-e Ma’nashenasi-ye Manteghi. Faslname-ye ‘Oloom-e Ensani-ye Daneshgah-e Al-Zahra. Year 16. No. 54. pp. 55-73.
Shaghaghi, V. (2014). Mabani-ye Sarf. Tehran: Samt.
Sheikh ol-Hokamayi, E. & R. Rezvan. (2020). Danesh-e Namshenasi va Pazhooheshhaye ‘Oloom-e Tarikhi. Pazhooheshhaye ‘Oloom-e Tarikhi. Vol. 1. No. 1. pp. 143-166.
Shoghi Zaif, ‘A. (1965). Al-Balaghah, Tatavvor va Tarikh. Mesr: Dar ol-Ma'aref.
Tabatabaei, ‘A. (2003). Esm va Sefat-e Morakkab dar Zaban-e Farsi. Tehran: Markaz-e Nashr-e Daneshgahi.
Tabatabaei, A. (2016). Farhang-e Towsifi-ye Dastoore Zaban-e Farsi. Tehran: Farhang-e Mo’aser.
Taher ghal’eh now, Z. & Others. (2014). Namshenasi-ye Shakhsiyathaye Ghessehaye ‘Amiyane-ye Farsi ba Tekkiye bar Firooz-e Shahname. Faslname-ye Kavoshname. No. 29. pp. 45-87.
Wheeler, S. (2018). Autoethnographic onomastics: Transdisciplinary scholarship of personal names and ‘our-stories; Methodological Innovations. pp: 1-11.
Zahedi, M.S. (2006).’Aya Esmhaye ‘Am-e Nazer bar Anva’e-e Tabi’i Daraye Ma’na Hastand. Name-ye Hekmat. No. 8. pp. 23-43.
Zandi, B. & B. Ahmadi. (2017). Namshenasi-ye Ejtema’ei Shenakhti; Hoze-ye Novin-e Motale’at-e Miyan Reshte-ei. Faslname-ye Motale’at-e Miyan Reshte-ei dar ‘Oloom-e Ensani. Vol. 1. No. 1. Pp. 99-127.
CAPTCHA Image